@Deckard,
The main issue with the Thomas Common translation is the fact that it is pretty much in middle English. Very few people will have the attention span necessary to make out what is being said, but it does not help that it is not the most accurate of translations.
I will do what I can to offer good quotes from various translations from the important passages--as I have done so far in the Nietzsche forum, but it will also have my interpretations of the passages after.
To Z, if this idea works, I will hold various reading groups for anyone interested. Over the next few weeks, I am going to attack Emerson, JS Mill, Schopenhauer, and Kierkegaard to an extent, and this idea could spread to them as well. Of course, Emerson and JS Mill will be by far the easiest since they wrote in English.
If anyone wants, I will start an Emerson reading group starting with
Nature. By the way, Emerson had a major influence on Nietzsche and his work--especially the mid to later years.