@TickTockMan,
TickTockMan;101606 wrote:I suppose "Not a real toy duck" would mean "an imaginary toy duck".
I suppose it
could mean that. But, like I said, I think it more likely someone would instead mean that it wasn't an authentic toy duck. I don't think they'd be questioning the toy duck's existence usually.
Quote:
In the example I used, I would mean, "A toy duck that is not really from the 17th century."
I can see how the syntax of "not a real toy duck from the 17th century" could lead to confusion though. I'm not sure that even "genuine" or "authentic" really fit the bill either.
I don't know why anyone would use "real" here. It is a misplaced modifier. It seems to me that "not a toy duck from the 17th century" would not only suffice, but would be clearer. Even if someone was referring to a toy duck that was just recently made, but looked like a toy duck from the 17th century, I can't imagine why anyone would say "not a real toy duck from the 17th century". One could simply say, "I have a toy duck that looks like a toy duck from the 17th century".
Quote:If I was in the business of manufacturing baseball memorabilia, would I be lying if I said I make "Authentic reproductions of New York Yankees baseball caps"? I think I could even say they are genuine, and still be telling the truth.
Authentic reproductions of X are real.
They're just not real X.
"Authentic reproduction" is a misnomer and only lends to confusion. It is demonstrably false that everything is authentic or genuine, as shown by how we use the words in language. If everything was authenic, even reproductions, it would render the word "authentic" rather useless.
We can abuse language all we like to show that something
can fit, but this does not mean that this is how we, or anyone, usually uses, or should use, language.
Quote:Then we have the whole issue of simulacras as described by Baudrillard to mix things up even more.
I'm not familiar with "simulacras", I'll have to look Baudrillard up.