Get Email Updates • Email this Topic • Print this Page
Blakney Translation
{01} There are ways but the Way is uncharted ...
There are ways but the Way is uncharted;
There are names but not nature in words:
Nameless indeed is the source of creation
But things have a mother and she has a name.
The secret waits for the insight
Of eyes unclouded by longing;
Those who are bound by desire
See only the outward container.
These two come paired but distinct
By there names.
Of all things profound,
Say that their pairing is deepest,
The gate to the root of the world.
Peter Merel's Translation
The Way that can be experienced is not true;
The world that can be constructed is not real.
The Way manifests all that happens and may happen;
The world represents all that exists and may exist.
To experience without abstraction is to sense the world;
To experience with abstraction is to know the world.
These two experiences are indistinguishable;
Their construction differs but their effect is the same.
Beyond the gate of experience flows the Way,
Which is ever greater and more subtle than the world.
The way that can be spoken of
Is not the constant way;
The name that can be named
Is not the constant name.
The way that becomes a way
is not the Immortal way
the name that becomes a name
is not the Immortal name
the maiden of Heaven and Earth has no name
the mother of all things has a name
thus in innocence we see the beginning
in passion we see the end
two different names
for one and the same
the one we call dark
the dark beyond dark
the door to all beginnings
Chad Hansen:
Chinese language lacks pluralization, i.e., not simply has no plurals, but has no grammatical role for plurals. (Otherwise it would merely be that all nouns are like "deer" and "fish" in English, with identical singular and plural forms.) Nouns refer in a collective way. They pick out parts of the "universe of discourse." So dao is more like 'ways' or 'way-stuff' or "the way-part of those things we can talk about" than it is like 'a way.' Dao has a semantic part-whole structure, like an expanse. What we think of as one way would be one part or component of dao. Ancient Chinese referred to the multiple parts of dao by simple modification, e.g., my-dao, Sage-King's-dao, natural-dao, past-time's-dao and so forth. This feature explains spatial metaphors like "humans are in dao like fish are in water."
This passage is so shrouded and difficult that I've always had trouble moving on to the rest of the book afterwards. I think you're right in part that the passage refers to the difference between the name and the named.
To the general point of the difference between the name and the named, I agree this message is certainly there. This simple truth is one far too ignored in western philosophy - some even think that thought, or at least complex thought, relies on language.
But I think there is more. The following is from my personal copy (trns. John CH Wu):
"Tao can be talked about, but not the Eternal Tao.
Names can be named, but not the Eternal Name.
As the origin of heaven-and-earth, it is nameless:
As "the Mother" of all things, it is nameable."
We call it '"the Mother" of all thing', relating it to something we are familiar with, "the Mother", even though the Tao is not a mother. Maybe I'm way out there, but perhaps, there is a difference between the name and the named, but also that no name can be entirely accurate in what it names? Either the understand of the name changes (ex, the notion of "mother" and the role of a "mother" in society) or what it names changes ('the only constant is change' addage).
So, as ever hidden, we should look at its inner essence:
As always manifest, we should look at its outer aspects.
These two flow from the same source, though differently named;
And both are called mysteries.
The Mystery of mysteries is the Door of all essence.
Thirty spokes converge on a hub
but it's the emptiness
that makes a wheel work
Pots are fashioned from clay
but it's the hollow
that makes a pot work
windows and doors are carved for a house
but it's the spaces
that make a house work
existence makes something useful
but nonexistence makes it work
There was an entire art exhibit in the early `80's based on negative space design, derived and inspired from the book of Tao.
I can't find anything online about it though, which sucks because it was an amazing exhibit.
If anyone knows a link to it, let me know.
. In consequence, Taoism has no need to postulate a first-cause creator.
So, nature and society are not made up of isolated entities, but rather complex, holistic webs of relationships between the various parts of a unified whole, or referential totality. Thus, the individual who desires to follow a footpath of Tao - the Sage - ought not to cultivate the Confucian virtue of benevolence as a measure to structure society, because this conduct inevitably drives one towards partiality and caring only for one's own. Indeed, once benevolence is recognised evil has also been learned.
Talk for talking's sake ends up being exhausting, talk which amounts to the verbal utterances of our very systems of thought will never come to describe or understand reality (Tao) completely. Hence, it is better to remain silent, to keep what is inside. This is the principle of the silent education :eek: